Vè chi c’è qua … ecco la Befana! Quest’anno mi sono regalato una strega ben brutta! Magari sta notte sarà quella li a passare sul tuo tetto! Cosa c’è nelle calze, del carbone o delle caramelle?
Regardez qui est là … voilà la Befana! Cette année je me suis offert une sorcière bien moche! peut être cette nuit ce sera celle ci qui passera sur ton toit! Qu’y a-t-il dans les chaussettes, des charbons ou des bonbons?
INFO: Tradition italienne de la BEFANA, une sorcière vole la nuit de l’épiphanie sur les toits pour déposer dans les chaussettes des enfants sages des douceurs, et du charbon aux espiègles …
WIKI Befana Lien vers celle de l’année dernière Link verso il post dell’anno scorso
Edit du 12 janvier: Merci au groupe Créationfimo d’avoir voté cette semaine pour cette Befana, article dans Parole de pâte.
Laisser un commentaire